No exact translation found for هيكل الأسرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic هيكل الأسرة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Structure de la famille au Mali
    هيكل الأسرة في مالي
  • La structure des foyers jamaïcains recouvre une variété de relations.
    يتألف هيكل الأسر المعيشية الجامايكية من مجموعة متنوعة من العلاقات.
  • Les résultats des diverses études qui ont été menées sur le thème de la famille signalent un changement de la dynamique de la structure familiale.
    وتبين نتائج الدراسات المختلفة عن الأسرة أن هناك تغيرا في دينميات هيكل الأسرة.
  • Le grand nombre de jeunes qualifiés et cependant sans emploi se traduit par des pressions sur les mouvements migratoires internationaux et l'on commence tout juste à sentir les effets multiformes du VIH/sida (transformation de la structure familiale, apparition de ménages dirigés par les enfants ou par les grands-parents, et délinquances).
    فمن مظاهرها: التغيرات التي تحدث داخل الهيكل الأسري، والأسر المعيشية التي يرأسها أطفال أو أجداد، والجريمة.
  • D'après les chiffres officiels , la structure des ménages selon le sexe du chef de la famille n'a guère varié de 1998 à 2001.
    ولم يختلف هيكل الأسر المعيشية من حيث الرئاسة بشكل يُذكر فيما بين عامي 1998 و 2001، وفقا للأرقام الرسمية.
  • Il s'ensuit que les générations présentes et futures devront prendre des dispositions différentes pour leurs vieux parents.
    ومن شأن هيكل أسري من هــذا القبيل أن يحمل الأجيال الحالية والمقبلة، على التماس ترتيبات بديلة لرعاية الآباء المسنين.
  • Le taux de natalité et le taux de nuptialité, ainsi que le taux croissant de divortialité, ont influé sur les changements intervenus dans la structure et la taille de la famille.
    أثر معدل المواليد ومعدل الزواج، وكذلك المعدل المتزايد للطلاق على التغيرات التي طرأت على هيكل الأسرة وحجمها في الجمهورية السلوفاكية.
  • Dans la structure familiale, les hommes sont typiquement là pour fonctionner avec un sens évident de droit à l'autorité et de ressources.
    في إطار هيكل الأسرة يتم توجيه الذكور عادة للعمل وفقا لفكرة واعية لحقهم في السلطة والقوة والموارد.
  • Le recul de la fécondité, dorénavant égale ou inférieure au niveau de remplacement, a pour conséquence majeure que la famille doit de plus en plus souvent prendre en charge les parents âgés, avec pour résultat une structure familiale 2-2-4 : un couple d'âge moyen, deux enfants et les parents de chacun des membres du couple.
    وسوف يفضي هذا التغير الديمغرافي إلى هيكل للأسرة، يتألف من 2-2-4، أي سوف يتعين على الزوجين المتوسطي العمر إعالة الأبناء فضلا عن الآباء والأمهات الأربعة.
  • Dans le contexte général du vieillissement de la population, et compte tenu de l'évolution des structures familiales, la prestation de soins suscite une demande croissante, s'agissant notamment des soins de longue durée dispensés aux personnes âgées.
    في ضوء السياق العام لشيخوخة السكان، فضلا عن التغييرات في هيكل الأسرة، هناك احتياج متزايد للرعاية، بما في ذلك الرعاية الطويلة الأجل للمسنين.